Following this logic, understanding why many of the journalists claimed that the underlying method of media reform lies in ‘pay walls’ when they were asked about the future of media convergence. In this vision, the exploration of newspapers on the new media platform has limited value. The premium content produced by newspapers and the protection for the copyright of these contents are sufficient conditions for the survival and stability of newspapers. A few journalists placed equal emphasis on the importance of newspaper contents but they acknowledged the mutually complementary relationship between new media and newspapers, thinking that the new media will develop towards rapidity, shallowness and interactivity in the future while newspapers will become considerably profound and specialised in content. They believe that both entities can implement accurate user demand-oriented communication by means of technology, such as ‘big data’.
Wénlín ABC EDOC shì zài ABC gǔdài Hànyǔ cíyuán cídiǎn de jīchǔ shàng biānxiě, gāi cídiǎn shì Xiàwēiyí Dàxué Chūbǎnshè rè pěng de ABC Xìliè zhīyī; tā háishi dì-yī kuǎn kě sōusuǒ gǔdài Hànyǔ zìyuán de diànzǐ cídiǎn, qí zhòngdiǎn zàiyú yǔyīn hé Zhōnghuá wénhuà gēnyuán de hányì. Jīngguò jīngxīn shèjì, shìyòng yú fēi zhuānyè rényuán hé zhuānyè rénshì, zhè bù cídiǎn fēicháng yìyú shǐyòng, nèiróng yǐ zìmǔ shùnxù biānpái, yōngyǒu zhòngduō chuàngxīn de císhū gōngnéng. Měi ge cítiáo tígōng yī ge huò duō ge kěnéng de cíyuán, fēnjiě fāyīn hé qítā xiāngguān shùjù. Cídiǎn jiāng cífǎ shàng yǒu guānlián de cízǔ héwéi “cí xì”, yǐbiàn gèng qīngxī de chǎnshì yǔ zhī guānlián de pàishēngcí hé qítā cíyuán biànhuà. Wénlín ABC EDOC cídiǎn diànzǐ bǎn nèihán yī piān jùyǒu zhòngyào yìyì de zuòzhě xù, jièshàole zuòzhě duì Hànyǔ zài Yàzhōu de yǔyánxué dìwèi kànfǎ, xiángshùle Hànyǔ yǔyán jíqí yuánxíng zuìchū de yǔyīn hé cífǎ shǔxìng.
* This article is part of a book project examining the impact of media commercialization on news content and public opinion in China, tentatively titled Propaganda for Sale. For fruitful research collaboration I would like to thank Iain Johnston, Shen Mingming and the members of the Research Center for Contemporary China. I am also grateful for financial support provided by the Harvard-Yenching Institute and the Center for Chinese Studies at the University of Michigan. Many thanks as well to the participants of the Chinese politics workshop at the University of Wisconsin, Madison for helpful comments and to Wang Mingde for research assistance.
Lāqiáolā (La Jolla), Jiālìfúníyà zhōu—Zhōngwén Xuéxí Ruǎnjiàn Wénlín hé CDL zìtǐ jìshù de kāifā shāng——Wénlín Yánjiūsuǒ xīn tuīchū de «Hàn-Yīng yànyǔ cídiǎn» ruǎnjiàn bǎn xiànyǐ zhīchí fántǐzì, cídiǎn yóu Yuēhàn Luōsēnnuò (John S. Rohsenow) biānjí. Xiàndài yǔyán qīkān duì Luōsēnnuò (Rohsenow) cídiǎn de píngjià shì “ dàigěi rén yúkuài tǐyàn, yìyú shǐyòng ... Wèi pǔtōng Yīngyǔ dúzhě kāiqǐle Zhōngguó mínjiān zhìhuì de bǎokù ... duì rènhé jíbié de yǔyán xuésheng hé rènhé xūyào jīngpì géyán de rén dōu shìjí jù xīyǐnlì qiě shífēn shòuyì de” (89, 2005). Yóu Wénlín Yánjiūsuǒ (zhǐ zhì bǎn de biānzhì zhě) kāifā de xīnbǎn ruǎnjiàn wèi xuéxí yànyǔ zhè yī bǎoguì zīyuán zēngtiānle xīn de wéidù. Gāi ruǎnjiàn bǎnběn yīng yǔ Wénlín Hànyǔ Xuéxí Ruǎnjiàn 4.1 huò gèng gāo bǎnběn jiéhé shǐyòng. Yōngyǒu Wénlín qiángdà de ABC Diànzǐ Cídiǎn de quánbù jíhé, yìwèizhe jiǎntǐ hé fántǐ Zhōngwén de dúzhě kěyǐ shíshí fǎngwèn gèzhǒnggèyàng de cítiáo yǐ tànqiú Luōsēnnuò jiàoshòu jīngliáng fānyì de wēimiào zhī chù, bìng lǐjiě Zhōngwén yànyǔ gèng shēnkè de hányì. Shìyòng yú suǒyǒu liúlǎnqì de bǎnběn zhèngzài jījí kāifā zhōng. Zhè yī xīn diànzǐ bǎn de shòuzhòng wèi pǔtōng Yīngyǔ hé Hànyǔ dúzhě, yǐjí rénlèixué, yǔyánxué, wénxué, shèhuìxué, xīnlǐxué, lìshǐxué zàinèi de gèzhǒng lǐngyù de zhuānjiā. Xīnbǎn Wénlín 4.2 huò gèng gāo bǎnběn de ruǎnjiàn kě fǎngwèn https://www.wenlinshangdian.com wǎngshang gòumǎi, shòujià wèi 19.99 Měiyuán. Zuìjìn yóu Xiàwēiyí Dàxué Chūbǎnshè chūbǎn de «ABC Hàn-Yīng Yànyǔ Cídiǎn» bāohánle yuē 4000 duō tiáo Hànyǔ yànyǔ, gēnjù Hànyǔ Pīnyīn zhuǎnlù hé Hànzì (biāozhǔn jiǎntǐ), ànzhào yànyǔ shǒucí (詞/词 cí) de zìmǔ shùnxù páiliè, fùdài de Yīngwén shūmiàn zhíyì (rú bìyào yě huì cǎiyòng yìyì). Qítā nèiróng bāohán: jiǎnyào yòngfǎ zhùshì, láiyuán, bìngxíng biǎodá, cānzhào yǐnyòng yǐjí yìngyòng shílì. Chúle yànyǔ zhīwài, zìdiǎn hái dàiyǒu guānjiàncí suǒyǐn (Zhōng-Yīngwén), bāokuò suǒyǒu shèjí de cítiáo hé huàtí. Biānzhě duì zhèxiē yànyǔ zài chuántǒng yǔ dāngdài Zhōngguó shèhuì zhòngdì dìngyì, jiégòu, yòngtú hé lìshǐ jìnxíngle xuéshù jièshào, lièchūle wénxiàn jí hé xiāngguān yànyǔ de xuéshù yánjiū.
As a manifestation of the administrative barrier within Fujian’s press groups, the estrangement between metropolis newspaper offices and the new media centre has a further impact on the relationship between journalists and editors. Even when providing news, metropolis newspaper journalists are rather reluctant to invest time and energy and are less willing to cooperate with editors than their counterparts from the party organ due to lack of support from departmental leaders. Hence, conflicts over role misplacement frequently occur during their communication with the editors of the new media centre.
Wénlín yì wéi “qúnyīng huì” yǔ gōngsī míng xiāngtóng de shì, Wénlín Yánjiūsuǒ de chéngxùyuán dàitóurén dōu shì shēnjiān Hànyǔ yǔyánxuéjiā hé jìsuànjī kēxué gōngchéngshī liǎng zhǒng shēnfèn. Guānchá děngshì liǎngbiān, zhè ràng Wénlín Yánjiūsuǒ de chuàngshǐrén hé zǒngcái Tuōmǎsī E. Bìxiǎopǔ (Thomas E. Bishop) chóngxīn fāxiàn le Hànyǔ shénmì de 36 bǐ “zìmǔ”, jìn'ér yīláoyǒngyì de jiějué le Unicode “quēzì” de wèntí. Zhèxiē chuántǒng jiǎoběn yuánsù yīzhí yǐlái dōu bèi ruǎnjiàn kāifāzhě suǒ hūshì. “CDL yīzhí shì Wénlín de yī bùfèn, dàn wǒmen wèi fāxiàn qiánzài yǔyán, zhídào Wénlín 4.0 bǎn tuīchū. Rújīn yònghù kěyǐ chákàn bìng cāokòng rènhé kě zài bǐhuà kuàng zhōng chákàn de zìfú de CDL miáoshù,” Bìxiǎopǔ shuōdào. Wénlín Yánjiūsuǒ shì Unicode Xiéhuì de róngyù huìyuán, zì 2000 nián yǐlái yīzhí zhìlìyú míhé CJK shùjù chǔlǐ shang de chājù.
The Chinese media have undergone commercial liberalization during the reform era. Interviews with media practitioners reveal that media reform has brought about three different types of newspapers that differ with respect to their degree of commercial liberalization. Based on a natural experiment during the anti-Japanese protests in Beijing in 2005, this article shows that urban residents found more strongly commercialized newspapers more persuasive than less commercialized newspapers. Provided that the state can enforce press restrictions when needed, commercial liberalization promotes the ability of the state to influence public opinion through the means of the news media.

19 Media scholar Chen Lidan defines xuanchuan as “Using various symbols to communicate a certain concept in order to influence people's thought and their actions.” Chen, L., “Yong shishi shuo hua shi xuanchuan fangfa er bu shi xinwen xiezuo guilu” (“Using facts to write news is a propaganda method and not a rule to write news reports”), Renmin wang (People's Net) (2003).


The shortcomings of this study lie in the non-random sampling method on which the survey relies and the theoretical saturation of the findings drawn from the single case. Aside from adopting better sampling techniques, future research can appeal to an editor-centric perspective to comprehensively assess the effects of media convergence. Also, future research can perform comparative analyses across regions or countries to further disclose the multiplicity of convergence effects and its relationship with the regionally and nationally specific factors.
In recent years, the Fujian press industry has stagnated due to frequent turnover of personnel. Given that the number of practicing journalists in this province is difficult to determine, the authors adopted the snowball sampling method by firstly contacting the persons-in-charge of the newsroom and requesting them thereafter to recruit journalists to answer the survey. Considering the particularity of the respondents’ profession, that is, having flexible working hours, two assistants were assigned to distribute the printed questionnaires before and after the plenary press conference or the newsroom convention from July to August 2015.
The press groups in Fujian have adopted the extendedly ameliorated path of media convergence. Firstly, they hired a technology company to establish a platform for converging news production. Secondly, a new media centre was established. Thirdly, a group of editors from the press newsroom were transferred to the centre to handle the new media outlets, particularly the website, Weibo, Wechat and APP. Lastly, a process reconstruction of the news production was undertaken by uniformly importing information from multiple sources into the centre for processing and delivering to new media outlets.
For Western journalism researchers, media convergence generally refers to the ‘cooperation and collaboration between formerly distinct media newsrooms and other parts of the modern media company’ (Deuze, 2004: 140). Chinese scholars were considerably inclined to use the phrase ‘full-media’ (Quan Meiti) to describe the convergence process. Full-media, which is a term coined by Chinese media practitioners, implies a figure of oriental holism under the perspective of Chinese traditional philosophy (Ji et al., 2013). Mai (2012: 41) employed observation and in-depth interviews and defined full-media convergence as ‘a mode of structural integration of news production, dissemination and business operation on the platforms of new communication technology’.
The insistence of local journalists to maintain professional boundaries results from the ideology of professionalism that has permeated throughout China’s journalism education and practice since the reform and opening-up policy. Such insistence also manifests the responsive identification of these journalists under the context in which the journalistic profession is increasingly declining (Donsbach, 2010).

Yóulǐkǎ (Eureka), Jiālìfúníyàzhōu -- Shéi céng xiǎng zhìzuò gènghǎo de Hànyǔ xuéxí ruǎnjiàn huì gǎibiàn Yàzhōu jìsuànjī shìjiè? Wénlín Yánjiūsuǒ fābù le zuìxīn bǎn de jiàoyù ruǎnjiàn, bìng tuīchū yī zhěngtào yòngyú chǔlǐ Zhōngwén, Rìwén hé Hánwén (CJK) zìfú de quánxīn móshì. Zhè yī qīdài yǐjiǔ de bǎnběn tuīchū zhī shí zhèngzhí Hànyǔ xuéxí kè ruǎnjiàn duǎnquē, duì jìsuànjī hé zhìnéng shǒujī kāifāzhě Yàzhōu shìchǎng de wèilái yùcè sìqǐ de shíqī. Shǒuxí zhànlüèjiā Yīlìshābái Lánzhān (Elisabeth Nuboer-Ranjan) yīzhēnjiànxiě de zhǐchū, “Wénlín duì shǒuzhǐ cāozuò shèbèi jìshù hé OCR jìshù de yǐngxiǎng jiāng huì hàndòng zhège hángyè.” Zhè shì zhōngduān yònghù de hǎo xiāoxi, dàn dāng kāifāshāng jìnxíng xiāngyìng tiáozhěng shí kěnéng huì jīfā zhèndàng.


The historical course of China’s media reform is coincidental with the intrinsic logic of the transformation in national political ideology from contradiction theory to economy-centric theory (Li and Hu, 2013). However, this situation does not mean that political determinism would suffice to explain the China’s media reform. The transformation towards media groups did not result in mere innovation in the size, structure and managerial ideal of the media industries but also the ‘self-consciousness’ of actively promoting economic gains and the tendency to transform capitalism, ownership and other concepts into the reasonable kernel of media reform (Li and Hu, 2013). These have transcended far beyond the scope of what ‘political correctness’ can explain.
In the early 1990s, Chinese press industry strategically expanded policy limits by using the tension between the state and capitals (Akhavan-Majid, 2004). For example, the operation management strategy through structural ‘zoning’ (Pan, 2000) and the content strategy pursuing newsworthiness to the maximum within the permissible policy scope (Zhao, 1996). Thus, newspapers that transform from ‘Party Mouthpiece’ to ‘Party Publicity Inc.’ (Lee et al., 2006) gained substantial rewards from the market whilst performing their propaganda function.
64 Moderately aware citizens tend to be most easily persuaded by news media messages, because poorly aware citizens do not receive media messages and the highly aware are more resistant to change their pre-held attitudes. McGuire, W. (ed.), Personality and Susceptibility to Social Influence (Chicago: Rand McNally, 1968), pp. 1130–87; Converse, P.E., “The nature of belief in mass publics,” in Apter, D. (ed.), Ideology and Discontent (New York: Free Press, 1964), pp. 206–61; Zaller, J., The Nature and Origins of Mass Opinion (New York: Cambridge University Press, 1992).
22 Interviews no. 38, 27, 4. See also Z. Zhao and F. Cai, “Maohe er shenli: cong chuanbo neirong de jiaodu kan xinwen yu xuanchuan de chayi” (“Apparently harmonious but actually different: difference between news and propaganda from the perspective of communication content”), Eighth National Conference on Communication Studies, Tsinghua University, Beijing, 2004.
Wénlín CDL JavaScript shǐyòng Wénlín Zìxíng Miáoshù Yǔyán (CDL) kāifā: CDL shì yī ge XML yìngyòng chéngxù, yī ge jīyú biāozhǔn de zìtǐ hé biānmǎ jìshù, yòngyú jīngquè, jǐncòu de miáoshù, xiǎnshì hé suǒyǐn suǒyǒu Hàn zìfú (Zhōng-Rì-Hán-Yuè=CJKV), bāokuò biānmǎ hé fēi biānmǎ zìfú. Wénlín CDL jìshù dǎpòle 64k zìxíng de zhàng'ài, bù chāoguò 1.4 zhàozìjié biànkě huòdé quántào Unicode 7 CJK zhīchí, tóngshí yěshì nèi zhìyú zìtǐ de jiějué fāng'àn, dúlìyú shǒuxiě shíbié. Wénlín CDL shì yī xiàng gémìngxìng de héxīn jīchǔ jiégòu jìshù, wèi shùjù jiégòu, shùjù cúnchǔ hé shùjù jiāohuàn tígōngle jiānrúpánshí de kuàngjià. Wenlin CDL jìshù kě wúxiàn kuòzhāng Unicode jí, nénggòu bǐ qítā jìshù gèng kuài, gèng zhǔnquè de dú qǔ, shūxiě bìng shíbié CJKV zìtǐ. Tā jiāng chéngwéi CJKV zìtǐ shūrù, suǒyǐn, shíbié hé shūchū de diǎnfàn. Wénlín CDL duì CJKV xùliè jìnxíng páixù. Yù liǎojiě Wénlín CDL jìshù de gèngduō xiángqíng, qǐng diǎnjī cǐchù.
Moreover, the major criteria of the present press industry in Fujian regarding job performance of new media editors involve the read count of postings and the number of fans. From the perspective of journalists, behaviour that editors repeatedly demand from the frontline journalists includes nothing more than ensuring the timeliness of press release. Their compliance is somehow related to the job performance evaluation of the editors themselves, thereby resulting in the additional decline in the willingness for coordination.
La Jolla, Jiāzhōu — Wénlín Yánjiūsuǒ shèhuì mùdì gōngsī (SPC) zhèngshì fābù Wénlín CDL (TM) JavaScript, wèi yídòng duān hé wǎngyè duān kāifā rényuán shíxiàn Hànzì bǐhuà dònghuà, cèshì hé kě shì huà xiàoguǒ. Wénlín CDL JavaScript wǎngzhàn zhǎnshì qīngsōng mónǐ Hànzì bǐhuà de dònghuà, yǐjí bǐhuà shùnxù xiǎo cè hé bǐhuà fēnjiě yàngběn. Wénlín CDL JavaScript kù tígōngle jiěxī, xuànrǎn hé xiūgǎi CDL de gōngnéng. Wénlín CDL JavaScript xuànrǎn gōngnéng tōngguò shūchū SVG de JavaScript kù shíxiàn, yǐbiàn shǐyòng CDL xuànrǎn wǎngyè, Android, iOS hé rènyì yùnxíng JavaScript hé SVG de píngtái shàng de zìfú.
Although the competitiveness of commercial new media are discerned, the interviewed journalists remain inclined to regard the contents of new media as ‘superficial’, ‘fast food-like’ and ‘targeting lower-level readers’. Accordingly, the journalists believe that the poor quality of the content provided by the nonprofessional new media outlets further highlights the importance of the journalists’ professional expertise of separating falsity from truth.
As Fimoculous points out, there have been American analogues to the renrou sousuo yingqing in some of the mass actions taken by 4chan: They too tracked down a cat abuser based on a video posted on the Internet. But the Human Flesh Search Engine is all the more important for filling in gaps in the Chinese legal system: whereas 4chan collaborated with police in their cat abuse case, China doesn’t have clear animal abuse laws, and so mass shaming had to come before legal action. Lest you decide that that sort of vigilantism is an entirely good thing, the Human Flesh Search Engine has also turned its ire on Chinese citizens who they don’t think are patriotic enough and journalists who call for moderation on Tibet.
Though holding relatively positive attitude towards new media as revealed in the survey, local journalists in Fujian’s press groups did not embrace the convergence with new media enthusiastically. The main change brought about with the convergence, after the establishment of the new media centre and the reconstruction of the news production workflow within Fujian’s press groups, is the journalists being currently expected to feed news to the centre so that the gap of contents for the new media outlets will be filled. During the interviews, directors, editors and journalists unanimously agreed that media convergence enhanced the requirements for timeliness and accuracy of news production as well as increased the intensity of journalists’ workload, but failed to radically alter the methods of selecting and writing news, thereby bearing no significant influence on journalists. A few journalists indicated their willingness to commit immediately to the convergence of news production; however, other journalists refused to cooperate with the new media centre.

Only six days after the first Mop post about the video, the kitten killer’s home was revealed as the town of Luobei in Heilongjiang Province, in the far northeast, and her name — Wang Jiao — was made public, as were her phone number and her employer. Wang Jiao and the cameraman who filmed her were dismissed from what the Chinese call iron rice bowls, government jobs that usually last to retirement and pay a pension until death.

×