Lā Qiáolā (La Jolla), Jiālìfúníyàzhōu -- Wénlín Yánjiūsuǒ xuānbù Wénlín Hànyǔ Xuéxí Ruǎnjiàn 4.2 bǎn yǔ gōngsī wǎngzhàn (wenlin.com) tóngbù lóngzhòng tuīchū. Wénlín 4.2 de xīn gōngnéng bāokuò kuòzhǎn de zìdiǎn, cídiǎn, Yīng-Hàn, Shuōwén Jiězì (Zhōngguó gǔdài Hànyǔ zìdiǎn) Yǐjí Wénlín zhuānyòng de CDL zìtǐ (wenlin.com/cdl) de zhòngduō gǎijìn, zìtǐ mùqián yǒu chāoguò 96000 ge CDL miáoshù. Qítā zēngqiáng gōngnéng, bāokuò gǎijìn sōusuǒ wénjiàn gōngnéng de jièmiàn, zhòngyào de jièmiàn xīn gōngnéng, yǐjí yīxiē xīn de hé gǎijìnle de gāojí xuǎnxiàng. Duìyú Mac OS X (10.7 huò gèng gāo bǎnběn), zhěnggè yìngyòng chéngxù yǐjīng chóngjiàn wéi 64 wèi Cocoa yìngyòng chéngxù, zhīchí gāo fēnbiànlǜ de Retina gāoqīng xiǎnshìpíng.
The communication of technology is an important social activity, which has played a significant role in the area of language service industry. In order to help students get familiar with technical writing, the college of foreign languages and literatures of Fudan University has invited four technical writers from top 10 multinational companies to teach students how to write technical documents properly by citing examples and specific projects from the industry. Such professional training has proved to be a success since all students love the course and have more interest in translation industry. The rapid growth of service localization has resulted in inclusion of technical writing as a key component in a well-established professional’s translation competence.Therefore,it is necessary to incorporate technical writing courses into China’s translator-training system.
The communication of technology is an important social activity, which has played a significant role in the area of language service industry. In order to help students get familiar with technical writing, the college of foreign languages and literatures of Fudan University has invited four technical writers from top 10 multinational companies to teach students how to write technical documents properly by citing examples and specific projects from the industry. Such professional training has proved to be a success since all students love the course and have more interest in translation industry. The rapid growth of service localization has resulted in inclusion of technical writing as a key component in a well-established professional’s translation competence.Therefore,it is necessary to incorporate technical writing courses into China’s translator-training system.
Say (there is) a fire disaster, which is often reported as an explosion. We often rush to fire disasters, chatting and interviewing with firemen on the site, (to know) there are lots of detonations in fire disasters. Even if not all detonations correspond to explosion, people who have not experienced the scene would likely label the sound ‘Bang’ as explosion before recording in Weibo the ‘explosion’ of fire somewhere… (Journalists) have discrimination, which is something lacked by ordinaries. (Interviewee No. 2)
Although the effects of media convergence from a journalist perspective are waiting to be further examined, a comprehensive view of the influence of new media on news production has been achieved by Chinese scholars. Existing studies indicate that journalists’ attitude towards new media is complicated. On one hand, the use of the Internet and we-media, such as QQ, Weibo and Wechat, has been considered to boost the work efficiency of journalists, enhance the interaction between journalists and readers and increase the transparency of news production (Wu and Zhang, 2015). On the other hand, an increasing number of journalists are also inclined to attribute the loss of ‘journalistic ideal’ to multifarious pressures provoked by new media (Ding and Wei, 2014). Given the development of mobile Internet and prevalence of we-media since the beginning of the 21st century, information and opinions from netizens have gradually become a vital source of news for traditional media and the public (Wu and Zhang, 2015; Zhou, 2014), and the objectivity of news and journalists’ authoritativeness have been impaired (Bai, 2013).
The impetus for junior journalists to participate in the converging news production is the same consideration that prevents senior journalists from collaborating with the new media centre, that is, to achieve the balance between gain and cost. The industry and the journalists ‘inside the system’ (tizhinei) are likely to opt for political safety over financial return, whereas their counterparts ‘outside the system’ (tizhiwai) ascribe considerable importance to the latter than the former.
Following this logic, understanding why many of the journalists claimed that the underlying method of media reform lies in ‘pay walls’ when they were asked about the future of media convergence. In this vision, the exploration of newspapers on the new media platform has limited value. The premium content produced by newspapers and the protection for the copyright of these contents are sufficient conditions for the survival and stability of newspapers. A few journalists placed equal emphasis on the importance of newspaper contents but they acknowledged the mutually complementary relationship between new media and newspapers, thinking that the new media will develop towards rapidity, shallowness and interactivity in the future while newspapers will become considerably profound and specialised in content. They believe that both entities can implement accurate user demand-oriented communication by means of technology, such as ‘big data’.
To date, the pioneers of media convergence have been thoroughly studied by Chinese scholars. Other press groups as ‘followers’, particularly the local press groups that adopted the dominant path of media convergence, are less highlighted and rarely focused within journalism studies, although they are precisely what have crucially endowed the landscape of Chinese media convergence with regional diversity. The deficiency in relevant studies has entailed the urgent choice of Chinese scholars to focus on media convergence of the local press industry.
As a manifestation of the administrative barrier within Fujian’s press groups, the estrangement between metropolis newspaper offices and the new media centre has a further impact on the relationship between journalists and editors. Even when providing news, metropolis newspaper journalists are rather reluctant to invest time and energy and are less willing to cooperate with editors than their counterparts from the party organ due to lack of support from departmental leaders. Hence, conflicts over role misplacement frequently occur during their communication with the editors of the new media centre.
Such a characteristic of we-media has further squeezed the price bidding space of the new media of Fujian press industry in the area of content in local journalists’ eyes. What is worse, the procedure of three-phase censorship that deviates from the logic of new media is not strictly followed during the course of converging news production. Delays in the course of censorship have not only impaired the market competitiveness of the new media in terms of content, but also considerably reduced the willingness of journalists to collaborate with the new media centre.
×